Ver weg van de drukke steden vindt u hier een rustige accommodatie. Het pension is omringd door talloze meeren, watervallen en dennenbossen. De plaat is perfect voor meditatie, u hoort de vogels zingen, u ruikt de frisse dennenbomen, het kammpvuur, de perfecte locatie voor een groeps- en familievakantie. In de omgeving van Vistea of Turea kunt u hongaarse klederdracht en tradities ontdekken.
Kleurboek Disney Princess. Leuke roze kleurboek Disney Princess met 9 prachtige kleurplaten. Bij elke kleurplaat zit een groot voorbeeld die al ingekleurd is. Met dit mooie Disney Princess kleurboek is uw kind uren zoet!
Dit vrijstaande vakantiehuis ligt 2,5 km ten zuidwesten van Mezökövesd op het vakantiepark Zsory, in het Noordoosten van Hongarije. Op 500m van het vakantiehuis bevindt zich het grote thermaalbad Mezökövesd-Zsory waar je tegen betaling gebruik kunt maken van een aantal buiten- en binnenbaden, tennisbanen en een eetgelegenheid. Het vakantiehuis is rustiek maar huiselijk ingericht. In de tuin kun je genieten van een glaasje wijn. Het stadje Mezökövesd is het centrum van de Matyo bevolkingsgroep, de kleinste Hongaarse stam. Ze zijn bekend vanwege hun kleurrijke klederdracht, die u nog kunt bewonderen in het plaatselijke museum. Daarnaast kun je in Mezökövesd een bezoek brengen aan de 18e eeuwse barokkerk. Het gebied ten noordoosten van Boedapest staat bekend als ongerept gebied met de uitgestrekte poestavlaktes, met een aantal meren zoals het grote Tisza-meer. Hier kun je nog proeven van het typische, Hongaarse leven op het platteland en heerlijke wandelingen maken. Voor cultuur ga je naar de middeleeuwse kerk van Eger (15 km).
Dit vrijstaande vakantiehuis ligt 2,5 km ten zuidwesten van Mezökövesd op het vakantiepark Zsory, in het Noordoosten van Hongarije. Op 500m van het vakantiehuis bevindt zich het grote thermaalbad Mezökövesd-Zsory waar je tegen betaling gebruik kunt maken van een aantal buiten- en binnenbaden, tennisbanen en een eetgelegenheid. Het vakantiehuis is rustiek maar huiselijk ingericht. In de tuin kun je genieten van een glaasje wijn.
Het stadje Mezökövesd is het centrum van de Matyo bevolkingsgroep, de kleinste Hongaarse stam. Ze zijn bekend vanwege hun kleurrijke klederdracht, die u nog kunt bewonderen in het plaatselijke museum. Daarnaast kun je in Mezökövesd een bezoek brengen aan de 18e eeuwse barokkerk.
Het gebied ten noordoosten van Boedapest staat bekend als ongerept gebied met de uitgestrekte poestavlaktes, met een aantal meren zoals het grote Tisza-meer. Hier kun je nog proeven van het typische, Hongaarse leven op het platteland en heerlijke wandelingen maken. Voor cultuur ga je naar de middeleeuwse kerk van Eger (15 km).
Dit vrijstaande vakantiehuis ligt 2,5 km ten zuidwesten van Mezökövesd op het vakantiepark Zsory, in het Noordoosten van Hongarije. Op 500m van het vakantiehuis bevindt zich het grote thermaalbad Mezökövesd-Zsory waar je tegen betaling gebruik kunt maken van een aantal buiten- en binnenbaden, tennisbanen en een eetgelegenheid. Het vakantiehuis is rustiek maar huiselijk ingericht. In de tuin kun je genieten van een glaasje wijn. Het stadje Mezökövesd is het centrum van de Matyo bevolkingsgroep, de kleinste Hongaarse stam. Ze zijn bekend vanwege hun kleurrijke klederdracht, die u nog kunt bewonderen in het plaatselijke museum. Daarnaast kun je in Mezökövesd een bezoek brengen aan de 18e eeuwse barokkerk. Het gebied ten noordoosten van Boedapest staat bekend als ongerept gebied met de uitgestrekte poestavlaktes, met een aantal meren zoals het grote Tisza-meer. Hier kun je nog proeven van het typische, Hongaarse leven op het platteland en heerlijke wandelingen maken. Voor cultuur ga je naar de middeleeuwse kerk van Eger (15 km).
De Hongaarse netwerkwetenschapper Albert-László Barabási kreeg in de zomer van 2008 de anonieme locatiegegevens van 100.000 mobieletelefoongebruikers tot zijn beschikking. Onder andere met behulp hiervan wist hij te ontdekken dat ons gedrag voor een deel voorspeld kan worden aan de hand van het zogenaamde Lévy patroon. Dit wiskundige patroon, bestaande uit lange periodes van rust, afgewisseld met korte heftige uitbarstingen, is inmiddels teruggevonden in een breed scala aan menselijke activiteiten, zoals ons reisgedrag, ons e-mailverkeer, de manier waarop we epidemieën verspreiden, en zelfs in onze lichamelijke bewegingen. Barabási neemt de lezer mee tijdens zijn zoektocht naar voorspellingsmodellen, langs de wiskunde, natuurkunde, geneeskunde, psychologie en sociologie. Naast wetenschapper en journalist bewijst hij zich vooral als schrijver: hij combineert de verschillende verhaallijnen op meeslepende wijze. Zo ontstaat een mozaïek van uiteenlopende onderwerpen, zoals de briefwisselingen van Einstein, de geografische verspreiding van Dollar-biljetten, de vluchtpatronen van albatrossen, maar ook de cruciale voorspelling over een kruistocht die de geschiedenis van Hongarije sterk zou beïnvloeden. Eenmaal begonnen is Voorspelbaar moeilijk weg te leggen.Over de auteurDe Hongaar Albert-László Barabási is een van ’s werelds bekendste experts op het gebied van complexe netwerken. Hij was een van de bedenkers van de ‘real world’-netwerk theorie, waarin hij onder meer de mathematische eigenschappen van het internet aantoonde en waarover hij het boek Linked schreef. Barabási is professor en directeur van het North eastern University’s Center for Complex Network Research en verbonden aan Harvard University.
Madelon SzékelyLulofs (18991958) is vooral bekend geworden door haar spannende en met veel inlevingsvermogen geschreven romans over de planterswereld in NederlandsIndië, waar ze opgroeide. Haar eerste roman, Rubber (1931), viel direct op door de onverbloemde weergave van het rauwe leven van de rubberplanters en hun onbarmhartige optreden jegens de Javaanse contractarbeiders, en oogstte internationaal succes. Sindsdien wijdde Madelon zich volledig aan haar literaire werk. "Ik zit achter mijn schrijfmachine of in de trein," schrijft ze. Ook vertaalde zij, samen met haar echtgenoot, diverse romans van Hongaarse auteurs in het Nederlands, waaronder het werk van de toen nog onbekende Sándor Márai. In deze biografie geeft Frank Okker een meeslepend beeld van het persoonlijke en literaire leven van Madelon SzékelyLulofs."Door het vaak in de tegenwoordige tijd vertelde verhaal, door de dienstbare eenvoud van deze levensbeschrijving komt Okker Madelon dichterbij dan met welk biografisch experiment ook." de Volkskrant"Gelukkig verscheen onlangs haar levensverhaal, waardoor ze, althans voorlopig, aan de vergetelheid is ontrukt. (…) Het is verheugend dat de Leidse neerlandicus Frank Okker dit schrijversleven te boek heeft gesteld." Noordhollands Dagblad"Tumult is een titel die de lading goed dekt, want Lulofs wist heel wat emoties los te maken met haar verre van zoetige werk en scherpe humor. (…) Wie Tumult van Frank Okker leest, krijgt zin om de boeken van Lulfos op zijn menu te zetten." Vier sterren in Algemeen Dagbla
Taalcursus HongaarsNu veel zakenlieden, politici en vakantiegangers hun blikken oostwaarts richten, is ook de belangstelling voor Hongarije enorm toegenomen. Dit land heeft in cultureel opzicht veel te bieden. Helaas vormt de taal voor velen een struikelblok, want die wijkt sterk af van de ons meer bekende Europese talen. Deze uitgebreide taalcursus biedt hun een instrument om de beginselen van deze moeilijke taal te leren.De teksten in de Taalcursus Hongaars zijn merendeels in dialoogvorm en zijn ontleend aan situaties die zich voordoen in het dagelijkse leven. Verder bevat het boek een gedegen uitleg van de grammatica, veel voorbeelden, oefeningen en een aantal toetsen waarmee de cursisten makkelijk kunnen beoordelen hoe goed zij de stof beheersen.Bij deze cursus hoort Uitgesproken Hongaars, een uitspraakboek met twee cd's, waarin ook de uitwerkingen van de oefeningen uit de taalcursus zijn opgenomen. Samen vormen de boeken en de cd's een complete cursus voor beginners én gevorderden, die geschikt is voor gebruik in de klas en voor zelfstudie.Mária Ballendux-Bogyay geeft al vele jaren cursussen Hongaarse taal en cultuur, onder andere aan het bedrijfsleven en aan de volksuniversiteit. Zij schreef ook Hongaars-Nederlandse bespiegelingen - Overbruggen van een culturele kloof bij sociale en zakelijke contacten en de Hongaarstalige tegenhanger hiervan.
De van oorsprong Hongaars-Nederlandse auteur beschrijft helder en uitvoerig de vele verschillen tussen de Hongaarse en Nederlandse karakter. Ze bespreekt de sociaal-culturele en historische achtergronden van die verschillen die tot uiting komen bij sociale en zakelijke contacten. Met dit boek krijgt de Nederlander een ‘culturele gebruiksaanwijzing’ van Hongaren in handen. Mária Ballendux - Bogyay is als intercultureel trainer verbonden aan het Koninklijk Instituut voor de Tropen. Geheel herziene en geactualiseerde versie van het eerder verschenen (1997) Hongaars - Nederlandse Bespiegelingen.
Een journalistiek geheim ontsluierdDit boek gaat over de stelselmatige beïnvloeding van de Nederlandse journalistiek tijdens de Eerste Wereldoorlog vanuit Wenen. Niet door krantenlezers in te palmen met Sachertorte of Mozartkugel voor bij de schaars geworden koffie, maar door bijna alle redacties van gemanipuleerd nieuws en geregisseerde reportages te voorzien.De Dubbelmonarchie huurde de Tsjech Robert Saudek in om de publieke opinie in het neutrale Nederland en ver daarbuiten te winnen voor de belangen van Oostenrijk-Hongarije. Via het Hollandsch Nieuws-Bureau in Den Haag slaagde deze gewiekste spindoctor er in, het vertrouwen van redacties en individuele journalisten te winnen. Buiten medeweten van zijn opdrachtgevers aan de Donau speelde hij bovendien een dubbelspel - onder andere door zijn diensten ook in Berlijn aan te bieden.Journalisten wrongen zich in allerlei bochten om een bezoek aan het Oostelijke Front te kunnen brengen. Na toelating door het Oostenrijks-Hongaarse Kriegspressequartier bedreven zij embedded oorlogsverslaggeving. Voorzien van een perskaart werden Nederlandse legerofficieren in de gelegenheid gesteld, het oorlogsgebeuren in ogenschouw te nemen.Al met al gaat het in Een journalistiek geheim ontsluierd om geheimzinnige affaires die nu pas als een vergeten - of verdrongen? - hoofdstuk in de persgeschiedenis aan het licht komen. Journalisten die boter op hun hoofd hadden deden na 1918 geen beroep op het zelfreinigend vermogen van hun beroepsgroep. Zij werkten de mythe van een onafhankelijke journalistiek in een afzijdig gebleven Nederland in de hand. De auteur vraagt zich af of mede daardoor de risico’s van het proces van gelijkschakeling in het begin van de Duitse bezetting tijdens de Tweede Wereldoorlog zijn onderschat.Prof. dr. J.M.H.J. Hemels (1944) gaf op 20 maart 2009 een openbaar college bij gelegenheid van zijn afscheid als hoogleraar Communicatiewetenschap in het bijzonder communicatiegeschiedenis, aan de Universiteit van Amster
De intellectuele verleiding is een boek over intellectuelen en de politiek. De meeste boeken over dit thema zijn geschreven door intellectuelen. Hier is een ervaren politicus aan het woord. Hij demonstreert hoe gevaarlijk ideeën van intellectuelen zonder levenservaring kunnen zijn.Bolkestein begint in de achttiende eeuw, met een beschrijving van classicisme, Verlichting en Romantiek. Vervolgens beschrijft hij de politieke invloed van de Duitse idealistische filosofie en de rol van intellectuelen in de Oostenrijks-Hongaarse dubbelmonarchie, het opinieklimaat voorafgaand aan de Eerste Wereldoorlog en de opkomst van het communisme en het fascisme. Genadeloos ontleedt hij de zogeheten fellowtravellers en instanties als de Wereldraad van Kerken. Tot slot behandelt Bolkestein enige actuele thema’s, zoals de Europese Unie, ontwikkelingshulp, het multiculturalisme en de kijk van intellectuelen op het kapitalisme.Met zijn vlijmscherpe pen bewijst Frits Bolkestein met De intellectuele verleiding nog altijd een van de origineelste denkers van ons land te zijn. Ook dit boek zal een belangrijke bijdrage aan het maatschappelijke debat vormen.
Mooie verhalen horen vertellen, voorlezen of zelf lezen is voedsel voor de ziel. Om kinderen de juiste boeken op de juiste tijd voor te zetten is het belangrijk naar goede kost te zoeken in de opeenvolgende leeftijdsfasen. Kostelijk betekent naast kostbaar in overdrachtelijke zin prachtig schitterend, uitstekend, uniek en: plezier brengend. Samen genieten van iets wezenlijks, iets kostelijks, is echt geluk. Met Kostelijke Kinderboeken zet de schrijfster Amalia Baracs de lezers een heerlijke, uitgebalanceerde schotel van uiterst smakelijke gerechten voor.Zij is zelf opgegroeid in een huis vol boeken, die haar nog steeds inspireren. Haar Hongaarse vader vertelde hen altijd de heerlijkste verhalen uit het hoofd en hun moeder las heel veel voor. De ouders genoten daar net zo veel van als de kinderen. Met dit boek wil Amalia Baracs de schat aan leeservaring die ze heeft opgedaan doorgeven aan latere generaties. Zij hoopt dat die er net zoveel plezier aan beleven als zijzelf, onder het motto van de Chinese wijsgeer Lao Tse: Wat je als kind ontvangen hebt, kun je later schenken.
De waarheid over Raoul Wallenberg, de jonge Zweedse diplomaat die bij de bevrijding van Boedapest in januari 1945 door de Russen gevangen werd ge-nomen ... zal nooit aan het licht komen. Het is in theorie nog mogelijk dat er ooit een document zal opduiken dat inzicht geeft in wat er precies gebeurd is, maar die kans moet heel klein worden geacht. Wallenberg zou in de Moskouse Loebjanka-gevangenis op 17 juli 1947 aan een hartaanval zijn overleden. Er is een handgeschreven overlijdensverklaring door het hoofd van het gevangenis-hospitaal, meer niet.In juli 1944 zijn de grote deportaties van Hongaarse Joden naar de gaskamers van Auschwitz en Sobibor onder leiding van Adolf Eichmann voor meer dan de helft (ruim 400.000 mensen) voltooid. Als alleen nog de Joden in Boedapest over zijn, getergd en geknecht door zowel Duitsers als Hongaren, komen de diplomatieke vertegenwoordigers van neutrale landen in actie: Zweden, Zwitser-land, Spanje, Portugal, Turkije, de pauselijke nuntius. Ze geven op grote schaal beschermingspassen uit aan Joden die ook maar iets met hun land te maken hebben gehad en weten hiermee tienduizenden te redden. De Zweedse regering zendt Raoul Wallenberg naar Boedapest, telg uit een van Zwedens machtigste en rijkste families. Mede door Amerikaans geld van de door president Roosevelt opgerichte War Refugee Board kan hij ook huizen voor Joden in het bezit van zulke paspoorten kopen of huren, die exterritoriale bescherming genieten. Na een staatsgreep op 15 oktober 1944 treedt rijksregent Horthy af en nemen, met Duitse hulp, de Hongaarse fascisten, de Pijlkruisers, de macht over. De situatie voor de Joden wordt nog benarder. Er worden zelfs nog twee getto's ingericht, waarvan Raoul Wallenberg de vernietiging (met de bewoners erin) op het laatste moment weet te voorkomen. De slag om Boedapest duurt van eind december 1944 tot in februari 1945.Na Wallenbergs arrestatie, samen met zijn chauffeur Vilmos Langfelder, wordt zijn gevangenhouding door de Russen jarenlang ontkend. Pas in 1957 geven de Sovjet
Op 6 juni 1944, toen in Normandië de invasie begon, barstte voor de Hongaarse joodse jongen Dov Nasch de hel van de Tweede Wereldoorlog los. Samen met zijn moeder, drie zussen en zijn jongste broertje Emil werd hij vanuit zijn geboorteplaats Nové-Zamky (toen Ersekujvar) gedeporteerd naar het vernietingskamp Auschwitz (Oswiecim) in Polen. Hun reis duurde drie dagen en drie nachten. Bij zijn deportatie was hij veertien jaar. Een jaar later, tijdens een dodenmars, werd hij toevallig door het Amerikaanse leger bevrijd. Toen pas zou hij beseffen wat de Naziterreur had aangericht. De helft van zijn familie werd uitgeroeid. Na een lange periode van stilzwijgen vond hij eindelijk de moed om over zijn gevangenisperiode te praten, ook met zijn naaste fa-milieleden. Dovs getuigenis werd een eerste keer uitgegeven in 2001, voor jongeren. De periode die hij als jongen doorbracht in de kampen liet hem echter niet los. Hij bleef zoeken naar zijn moeder en zijn broertje, maar ook naar mensen die met hem in de kampen Auschwitz-Birkenau, Gleiwitz en Flossenburg waren geweest. Bij een herdenking in Duitsland ontmoette hij voor de allereerste keer een medegevangene die drie plaatsen verder stond op de Appelplatz. Eindelijk konden zij elkaar in de armen sluiten. Ondertussen zijn er tien jaren verstreken sinds het verschijnen van de eerste versie van Bewaar altijd een stukje brood. Aan de herwerkte versie werden gegevens toegevoegd. Dov hield ondertussen honderden lezingen in scholen en gespecialiseerde verenigingen. Bewaar altijd een stukje brood blijft een uniek getuigenisdocument over een periode in de geschiedenis die nooit mag worden vergeten. De schrijfster verwerkte de herinneringen van Dov Nasch aan de gruwelijkste tijd uit zijn leven in een gevoelig boek.
Het Oog in 't Zeil Stedenreeks 2 herziene drukSamengesteld door Jan Paul Hinrichs en Thijs WieremaTriëst is een stad waar veel verwoede Italië-gangers nooit zijn geweest en waarvan de meeste Italianen niet eens weten dat hij Italiaans is. Tot 1918 was het de enige belangrijke haven van het Oostenrijks-Hongaarse rijk en sindsdien een excentrisch gelegen stad in Italië. Literair spreekt Triëst zeer tot de verbeelding. Svevo schreef er o.m. De bekentenissen van Zeno en zijn leraar Engels, James Joyce, woonde er van 1909 tot 1919. In deze stad zagen de schrijvers August von Platen en Adalbert Stifter voor het eerst van hun leven de zee.Triëst is een bijzondere plaats omdat hier het Latijnse van Italië, het Duitse van de Habsburgse cultuur en het Slavische van voormalig Joegoslavië zich vermengen. Ah Triëst… is een meeslepend boek voor imaginaire reizigers en een uitstekende reisgids voor bezoekers van deze raadselachtige stad aan de Adriatische Zee.In Triëst werd Ulysses van James Joyce geboren, schreven Italo Svevo en Umberto Saba hun werk, werkte Stendhal als consul, werkte Rainer Maria Rilke aan zijn Duineser Elegien en heeft Claudio Magris het bewustzijn van een Midden-Europese cultuur weer op de kaart gezet.
De Eerste Wereldoorlog kostte aan ca IO milijoen mensen het leven en levered ongeveer 20 miljoen gewonden en verminkten op.In deze derde en geheel herziene druk van De Andere Waarheid behandelt de auteur aan de hand van de fel bediscussieerde voorgeschiedenis, het ontstaan van deze eerste oorlog op grote schaal van moderne geïndustria-liseerde staten. Hierbij komt de rol van de Franse, Britse Russische, Servische, Oostenrijk-Hongaarse en Duitse deelnemers aan dit wereldconflict uitgebreid ter sprake waarbij nieuwe en veelal onbekende feiten een ander licht werpen op de visie, verwoord in het vredesverdrag van Versailles, dat Duitsland de schuldige was aan deze rampzalige gebeurtenis.De Andere Waarheid is opgenomen in de lijst van literatuur voor de geschiedenis examens HAVO/VWO in 2008.Hans Andriessen, Eerste Wereldoorlogkenner en auteur van een zevental belangrijke boeken waaronder De Eerste Wereldoorlog dat inmiddels een oplage van ca. 140.000 exemplaren bereikte en in 8 talen werd vertaald, heeft zich gespecialiseerd in de oorzaken, schuldvraag en het eind van de Eerste Wereldoorlog.Andriessen, (1937), is voorzitter van de Stichting Studiecentrum Eerste Wereldoorlog (SSEW), leidt studiereizen naar de slagvelden van het Westfront, geeft lezingen in binnen- en buitenland en is de redacteur van de populaire serie De Grote Oorlog Kroniek 1914-1918.
Tweetalige uitgave Hongaars/Nederlands met beschrijvingen van vaak alledaagse scènes, relationele situaties, met een trieste lach en milde (zelf)ironie, waarbij frappante formuleringen en bizarre effecten niet worden geschuwd. Door de kleine dingen schemeren grote thema’s, liefde, passie, de relatie tot God. De taal is alledaags, mijdt zelfs de schijn van poëtiserende hoogdravendheid, maar de bewust conservatieve vormen, meestal klassieke jambische verzen, verraden meesterschap. ‘Er zijn herinneringen, er zijn ook Grote Vragen, maar eigenlijk zijn er vooral onbeholpen situaties, grimassen, schouderophalen, hoofdkrabben’ schreef een Hongaarse criticus over de wereld van Ádám Nádásdy. Nádasdy is een dichter om van te houden.
Mihály en Erzsi zijn op huwelijksreis in Italië. Wanneer de trein op een klein stationnetje stopt, stapt Mihály uit om even iets te drinken – en komt door een vergissing te laat terug. Al gauw blijkt echter dat hij niet helemaal onopzettelijk de trein gemist heeft: een innerlijke behoefte dwingt hem zijn intuïtie te volgen en zelf op reis te gaan.Mihály begint een ogenschijnlijk doelloze tocht door Italië. Elke stap leidt hem echter terug naar zijn jeugd en roept herinneringen op aan de hechte, haast ziekelijke vriendschap met Támas en Éva Ulpius, de broer en zus die het middelpunt vormden van een geheimzinnige vriendenkring. Mihály’s tocht is een reis langs de schimmen van het verleden die uiteindelijk leidt naar Rome, waar hij op het spoor komt van zijn heimelijke grote liefde…Reis bij maanlicht is een klassieke roman uit de Hongaarse literatuur die met fijnzinnige humor en vol symboliek een blik werpt op de zin van het leven, de liefde en de eeuwige zoektocht van de mens naar zichzelf.
Kornél Esti is het schelmachtige alter ego van de beroemde Hongaarse schrijver Kosztolányi (1885-1936). In deze meesterlijke verhalen beleeft Kornél uitzonderlijke en vaak absurde avonturen. Zo doet hij als arme student op weg van Parijs naar Boedapest alles verkeerd in een deftig restaurant in Zürich, moet hij een chique dame vertellen waarom haar roman zo slaapverwekkend is, en gaat hij in de rouw vanwege zijn overreden hoed. Het slotverhaal bevat de briljante apotheose waarin Kosztolányi niet alleen deze verhalen maar ook de aard van zijn kunstenaarschap karakteriseert. Net als in het eerdere ‘De bekentenissen van Kornél Esti’ ademen de verhalen een bijzondere sfeer, van weemoed en vergeefsheid, maar geven ze de lezer tegelijkertijd het gevoel dat hij ‘even alles begrijpt’. Naast deze verhalen selecteerde vertaalster Mari Alföldy nog een vijftiental andere verhalen, die qua sfeer en thematiek aansluiten bij de Estiverhalen.
- Meer dan 200 nieuwe recepten voor zalige soepen, bouillons, chowders, bisques, consommé en gumbo- Meer dan 750 prachtige, speciaal voor dit boek gemaakte kleurenfoto’s- Gerechten uit de hele wereld, zoals Mediterrane worst-pestosoep, Italiaanse erwten-basilicumsoep, Hongaarse kersensoep, Marokkaanse harira, Zeevruchtengumbo uit Louisiana, Mexicaanse Avocado-limoensoep, Chinese kippensoep met chilipeper, Thaise visbouillon en Balinese groentesoep- Met een volledig overzicht van ingrediënten en hoe u ze gebruikt, en stapsgewijze aanwijzingen voor uw eigen heerlijke bouillons en originele garneringen- Elk recept is voorzien van overzichtelijke voedingswaarden – van het aantal calorieën tot de hoeveelheid vet, cholesterol, koolhydraten, suiker en eiwitten
Ze hebben inmiddels al heel wat avonturen achter de rug, de even lieve als ondeugende tweeling Jan en Noortje. In dit grote avonturenboek zijn al hun verhalen verzameld. Zoals over toen ze papa’s laarzen vol met water lieten lopen. Of over die keer dat ze in de vijver vielen... Alle tekeningen en kleurplaten zijn natuurlijk weer van de hand van Marijke Duffhauss.
De avonturen van een lief, stout jongetje. Pietertje Pet maakt heel gewone dingen mee, zoals ieder kind die meemaakt. Over jarig zijn, opruimen, buiten spelen, mama 'helpen', en nog veel meer. En behalve voorleesverhalen staan er ook kleurplaten en telplaten in dit lekker dikke boek.Een vrolijke verzamelbundel vol oude en nieuwe avonturen van de kleine, stoute Pietertje Pet. Marijke Duffhauss maakte de kleurrijke en vertederende tekeningen.
In de zomer van 1942 stapt de tweeÙntwintigjarige Anna Boom op de trein naar Boedapest. Ze wil weg, naar GÚza, de veel oudere Hongaarse man op wie ze verliefd is.Tot dan toe leefde de Nederlandse Anna met haar moeder in buitenlandse pensions, in een ge´soleerde wereld. Nu breekt ze eruit, ook al is het oorlog en is haar Hongaar al jaren getrouwd.De reis markeert het begin van een uitzonderlijk leven. In Boedapest komt Anna via een vriendin in aanraking met de Zweedse diplomaat Raoul Wallenberg. Ze helpt joden met beschermingspassen en voedsel. Dan begint het Russische beleg van Boedapest en wordt ze meegezogen in de maalstroom van de geschiedenis.Na de oorlog besluit Anna alles te vergeten. Ze volgt een Franse gezant naar Praag, vertrekt met de boot naar Bombay om met een Zwitserse ingenieur te trouwen en komt op haar achtenveertigste uiteindelijk thuis bij een Hollandse KLM-directeur in Estoril. Nooit spreekt ze een woord over haar verleden in Boedapest. Totdat op een nacht de stilte onverwacht wordt verbroken. Anna Boom is het avontuurlijke verhaal van een vrouw met vele gezichten - van koerierster in Boedapest tot huisvrouw in Z³rich - die zich opvallend weinig aantrekt van de conventies van haar tijd en milieu.Judith Koelemeijer reconstrueerde het levensverhaal van de nu zevenentachtigjarige Anna Boom aan de hand van interviews, brieven, en historisch onderzoek. Net als Het zwijgen van Maria Zachea is Anna Boom een ware geschiedenis die leest als een roman.De auteurJudith Koelemeijer (1967) debuteerde in 2001 met Het zwijgen van Maria Zachea, waarmee ze meteen haar naam als schrijver van literaire non-fictie vestigde. Voor het boek, waarvan ruim 230.000 exemplaren werden verkocht, kreeg ze diverse prijzen, waaronder de NS Publieksprijs.
'Zijn en niet-zijn - beide even ondraaglijk,' zegt de Hongaarse Zsuzsa Beney in een van haar gedichten. Afwezigheid, liefde en dood zijn de thema's in het oeuvre van deze grote dichteres. Niet verwonderlijk, gezien haar levensloop: ze overleefde de Jodenvervolging en verloor als jongvolwassene een kind en haar geliefde.Aan de randen van de tijd is een uitgebreide bloemlezing uit Beney's poÙzie. De gedichten zijn beelden in wording, momentopnames van geluk (van thuis, van liefde). Het verleden wordt voor een ogenblik heden, om vervolgens weer tot verleden te vervagen. Beney's werk vertoont overeenkomsten met dat van Emily Dickinson en John Donne. Door mystiek te combineren met rake observaties uit het dagelijks leven, maakt ze de lezer op een onvergetelijke manier deelgenoot van haar werkelijkheid.
Bruno de Witte had de deur voor haar neus dicht kunnen doen. Maar hij had de mooie vrouw, die zei dat ze uit Hongarije kwam, binnengelaten omdat ze kennelijk iets wist van het huis dat hij en Hilt nog maar kort tevoren hadden gekocht. De vraag of Bruno de intrigerende maar evengoed buitengewoone vage verhalen van de Hongaars gelooft, doet algauw niet meer te zake. Ze trekt bij hen in en sleurt Bruno mee bij háár historisch onderzoek naar zíjn huis. Naarmate er meer geschiedkundige details boven water komen en het gedrag van de Hongaarse steeds raadselachtiger wordt, verliest Bruno zijn greep op de ontwikkelingen. Paul Koeck publiceerde naast romans en scripts ook verhalen en literaire bijdragen in diverse tijdschriften. Zijn werk is vertaald in het Frans, Duits, Engels en Litouws. Zijn roman De bloedproever werd genomineerd voor de AKO Literatuurprijs en bekroond met de Literatuurprijs van de Provincie Antwerpen 2001.
sint en piet weten het niet’ is een kinderboek over sinterklaas om voor te lezen of om zelf te lezen, waarbij de ontbrekende woorden in de illustraties terug te vinden zijn.Peuters en kleuters kunnen ‘meelezen’ door de afbeelding van het ontbrekende woord in de tekening aan te wijzen.Kinderen die zelf kunnen lezen, kunnen de woorden in de tekening opzoeken. Ter controle kunnen zij deze woorden – op zijn kop – onderaan de pagina terugvinden.‘sint en piet weten het niet’ vertelt het verhaal van sinterklaas zoals het is: hij komt met de boot, gaat op bezoek, kinderen zetten hun schoen, sint schrijft een brief en piet brengt de pakjes. Dan gaan sint en piet weer met de boot naar Spanje!In het verhaal komen veel kleuren voor en worden de kinderen aangespoord tot tien te tellen.Kleurplaten van sint en piet (met en zonder in te vullen woorden) zijn – vanaf eind september - te downloaden op de website van de uitgever: www.gheringbooks.nl
In Berichten van een landheer wordt geschetst wat de Hollandse emigrant op het Hongaarse platteland en in het 'Parijs van het Oosten' meemaakt en registreert.Toen de schrijver van deze berichten in 1991 in Boedapest kwam, hing er laag in de straten een doordringende bruinkooldamp, waren de negentiendeeeuwse gevels doorzeefd met kogelgaten en de brede boulevards gevuld met Trabantjes. Voor het equivalent van anderhalve euro kocht men in de Piaf bar, op dat moment de enige nachtclub van de stad, een flesHongaarse champagne en was men de koning. De schrijver werd verliefd: op een vrouw, een stad en een land - in die volgorde. Twaalf jaar later vervulden zij samen een oude droom: ze kochten een bouwval in Boedapest en een herenboerderij en akkerland in de zuidelijke heuvels van Hongarije en gingen het leven van weleer leiden. Zomers op het land, 's winters in de stad. In een heldere stijl en met oog voor detail verweeft Jaap Scholten het persoonlijke en het historische en schept het beeld van een veranderende samenleving en - vooral op het Hongaarse platteland - van een verdwijnende wereld. Daarnaast beschrijft Scholten zijn pogingen voet aan de grond te krijgen in een nieuw land - als landheer.
Het grootste Muis-boek dat ooit werd gemaakt! Met meer dan 300 plaatjes en woorden, en bovendien drieentwintig grote kleurplaten met verrassingen onder de flapjes!Het is leuk om woordjes te leren met Muis!
Weergaloze nieuwe roman van Ingo Schulze over de val van de Muur.Op 9 november wordt de val van de Muur in 1989 herdacht. Adam en Evelyn begint aan de vooravond van de Wende.Adam is een kleermaker die zijn vak verstaat en daarmee vrouwen om zijn vinger windt. Als Evelyn hem op een hete zomerdag in augustus 1989 met een andere vrouw betrapt, pakt ze haar spullen. Met een vriendin en een neef uit het Westen reist ze af naar het Balatonmeer. Adam gaat er in zijn Wartburg achteraan om haar liefde terug te winnen.In Hongarije aangekomen ontwikkelen zich tijdens een schijnbaar eindeloze zomer aan het Balatonmeer turbulente liefdesgeschiedenissen. Op dit tussenstation tussen Oost en West moet de beslissing worden genomen: naar het Westen vluchten of blijven, een beslissing die des te dringender wordt omdat de Oostenrijks-Hongaarse grens juist opengaat. Zwicht Evelyn voor de verlokkingen van het Westen, en zwicht Adam dan ook?Ingo Schulze behandelt een stuk wereldgeschiedenis als een relatiespel tussen man en vrouw, die voor de keuze staan waar voor hen het paradijs ligt waarin ze willen wonen: in het ontspoorde Westen of in het vertrouwde Oosten. Schulze doet dat opnieuw als een kunstige scenarist in vliegensvlugge, levensechte, vermakelijke dialogen.'Het is Schulzes beproefde, sinds zijn bestseller Simple Stories steeds weer bewezen vertelrecept, privÚlevens en politieke wereldgeschiedenis met elkaar te laten versmelten. Ook nu slaagt hij daarin weer met grote soevereiniteit. Adam en Evelyn is een vlekkeloze roman.' - Ijoma Mangold in S³ddeutsche Zeitung'Adam en Evelyn is voornamelijk geschreven in kwieke dialogen. Schulzes boek leest zowat als een filmscenario.' - MichaÙl Zeeman in de VolkskrantOver de auteurIngo Schulze (Dresden, 1962) studeerde klassieke talen in Jena en was in Altenburg werkzaam als
In deze roman voert Stefan Zweig ons mee naar de vooravond van de Eerste Wereldoorlog, als de 25-jarige cavalerist Toni Hofmiller wordt overgeplaatst naar een klein garnizoen aan de Oostenrijks-Hongaarse grens. Afgezien van de emotionele 'ontgroening' van de gevoelige eenling Hofmiller, geeft Ongeduld een indringende schets van de botsing van twee werelden: het monotone regimentsbestaan met daartegenover het rijke milieu van de familie Kekesfalva, die een fraai kasteel in de omgeving bewoont. Hoe broos de faþades zijn waarachter beide werelden zich verschuilen, blijkt duidelijkernaarmate de argeloze luitenant dieper verstrikt raakt in zijn folie Ó deux met de invalide Edith Kekesfalva.Zweig, die vooral bekendheid geniet dankzij zijn meesterlijke novellen, waaronder de pas verschenen Reis naar het verleden, en zijn memoires De wereld van gisteren, heeft zijn enige roman opgezet als een raamvertelling. Door de veelvuldige perspectiefwisselingen wordt de lezer meegesleept in een steeds opnieuw veranderend relaas over 'vergiftiging door medelijden'.
STOOFPOTTENDE NIEUWE KEUKENVoor Stoofpotten - de nieuwe keuken hebben culinair journalisten Florine Boucher en Anne Scheepmaker een bijzondere selectie stoofgerechten van over de hele wereld samengebracht. Er staan verrukkelijke classics in zoals zoervleisj uit Limburg, Indonesisch gekruide kip in kokosmelk en ossobuco met kappertjes en groene olijven. Wie op avontuur wil, kan naar hartenlust kiezen uit allerlei aparte, eenvoudig te bereiden stoofgerechten, zoals Moors kalfsvlees met abrikozen en amandelen, Georgische kip met walnotensaus of Chinees stoofvlees met steranijs. Ook frisse gerechten met groenten komen aan bod, waaronder Italiaanse peperonata en artisjokken met tuinboontjes. Voor koude winterdagen is er stevige kost: Poolse bigos en Hongaarse p rk lt. Er zijn passende gerechten voor ieder seizoen, verdeeld over diverse vleessoorten, wild, vis of groenten. Stoofpotten - de nieuwe keuken geeft bovendien handige tips en bevat uitgebreide informatie over stoofpotten en stoofpannen die in de keuken goed van pas zullen komen.
Doortje groeit op in de jaren vijftig. Ze heeft geen eigen kamer, televisie of computer. Dromen heeft ze wel: ze wil bijzonder zijn, ergens in uitblinken, niet altijd klein en dom worden gevonden.Was geluk heel gewoon in de jaren vijftig? Er was geen tsunami, maar wel een watersnoodramp, geen prinses Diana, maar wel de herinnering aan de Belgische koningin Astrid, geen oorlog in Irak, maar wel de Hongaarse opstand. Ook in die tijd viel de boze wereld niet buiten te sluiten. Een boek waarvan de inhoud geschiedenis is voor de kinderen van nu, maar jeugdsentiment voor hun (groot)ouders.
De dansende grootmoeders uit de titel van dit sublieme boekje verwijzen naar een stokoude Hongaarse traditie. Als een dochter in het huwelijk treedt, probeert een groepje oude vrouwen de bruidegom uit te schakelen voordat hij de bruidssuite kan bereiken. Het wapen dat ze daarbij hanteren is de dans. De oudjes beginnen met het uitdagen van de bruidegom tijdens de huwelijksreceptie, een groot en soms dagenlang durend feest dat losbarst na de kerkelijke inzegening. Op de tonen van een orkest vragen de dansende grootmoeders de jonge mannen ten dans, de bruidegomvoorop. De kerels wordt geen rust gegund, na iedere wervelende dans staat de volgende oma alweer klaar. Pas als de afgebeulde bruidegom deze test glansrijk doorstaat is de echtverbintenis bezegeld. Clarissa Pinkola EstÚs, befaamd Jungiaans psychoanalytica en auteur van de wereldwijde besteller De ontembare vrouw, heeft een klein monument opgericht voor de grand-mÞre, de wijze oude vrouw, maar ook de curandera, de genezeres. Als geen ander weet Pinkola EstÚs met haar bloemrijke taal een sprookjesachtige sfeer opte roepen, waarin de rol van de vrouw as levenscheppende kracht centraal staat.
In De gastvrije aarde vertelt Clarissa Pinkola Estés een aantal verhalen, in elkaar geschoven als matroesjkapoppetjes, die uit haar eigen familiekring (Hongaars-Joodse immigranten in Amerika) stammen. Centrale figuur is haar legendarische oom Zovár, een Hongaarse boer die de gruwelen van de naziterreur overleefde en in Amerika een nieuw bestaan opbouwde. In het sprookje van de dappere dennenboom die zijn levenscyclus voortzet als een hoopje as dat schrale grond vruchtbaar maakt, huist de kern van Zovárs overtuiging dat de geduldige aarde de gastvrijheid van een echte gastvrouw bezit. De troostrijke boodschap is duidelijk: het leven vernieuwt zich voortdurend.
Mihály en Erzsi zijn op huwelijksreis in Italië. Wanneer de trein op een klein stationnetje stopt, stapt Mihály uit om even iets te drinken – en komt door een vergissing te laat terug. Al gauw blijkt echter dat hij niet helemaal onopzettelijk de trein gemist heeft: een innerlijke behoefte dwingt hem zijn intuïtie te volgen en zelf op reis te gaan.Mihály begint een ogenschijnlijk doelloze tocht door Italië. Elke stap leidt hem echter terug naar zijn jeugd en roept herinneringen op aan de hechte, haast ziekelijke vriendschap met Támas en Éva Ulpius, de broer en zus die het middelpunt vormden van een geheimzinnige vriendenkring. Mihály’s tocht is een reis langs de schimmen van het verleden die uiteindelijk leidt naar Rome, waar hij op het spoor komt van zijn heimelijke grote liefde…Reis bij maanlicht is een klassieke roman uit de Hongaarse literatuur die met fijnzinnige humor en vol symboliek een blik werpt op de zin van het leven, de liefde en de eeuwige zoektocht van de mens naar zichzelf.
Dit boek is voor kinderen in groep 3 om mooie herinneringen in te bewaren. Ouder en kind gaan samen aan de slag: lezen, invullen en opplakken. Ook staat dit boek vol tips, strips en weetjes, puzzels, moppen en kleurplaten en meer. Geniet ervan!
Feri & Sanyi - Hongaarse editieHongaarse editie van de beste grappen uit het oeuvre van Fokke & Sukke. Verras nu eindelijk je hongaarse vrienden met deze typisch Hollandse humor.
Vraag iemand naar de zin van het leven en hij antwoordt met het verhaal van zijn leven." Met deze uitspraak van de Hongaarse schrijver György Konrad opende Nauwgezet en Wanhopig van Wim Kayzer een legendarische tv-serie vooral bekend bij literatuurliefhebbers. In de vele manieren waarop we zin en betekenis zoeken blijkt het narratieve een belangrijke rol te spelen. Soetaert presenteert een (b)logboek waarin hij de vraag wat is een verhaal vervangt door wat wordt er over verhalen in verhalen verteld? Het antwoord zoekt hij in boeken en films, in hoge en lage cultuur, in woord en beeld, in computergames en soaps... En last but not least: op het Internet als een nieuwe verhalenmachine. Kortom: vraag iemand naar de zin van verhalen, en hij vertelt nog een verhaal.De jaarlijkse Tiele-lezing, waarin actuele themas uit de boekwetenschap worden belicht, wordt georganiseerd door de Dr P.A. Tiele-Stichting in samenwerking met de Koninklijke Bibliotheek in Den Haag. Eerdere Tiele-lezingen werden gehouden door Gerard Unger (2004), Joost Kist (2005)
Olympus regisseur Roland Dane reist op ontdekkingstocht naar Budapest, Hongarije. Maak kennis met de cultuur, de highlights van deze prachtige stad. En natuurlijk ook: met de mooiste Hongaarse mannen. Roland Dane haalt ze over om zich bloot te geven, aan hem, aan elkaar, aan jou!
Paardjerijden met Gioia. De benen en billen van Cathy, een hemel op aarde! De dikke penis van de westkust in het soppende poesje van de oostkust. Giselle met de ellenlange benen, Hongaarse bovendien... Dan doet de rest er toch niet toe? De favoriete sport van deze meiden is seks en ze oefenen vol overgave...
Prachtige compilatie van tien supererotische scènes. Met o.a. de comeback van de Russische anaalkoningin Sasha. De Hongaarse anaalprinses Aliz is aardig op weg om de diva van de eerste plaats te verstoten. De energie en de wellust van de dames druipt van je scherm af.
Ze hebben inmiddels al heel wat avonturen achter de rug, de even lieve als ondeugende tweeling Jan en Noortje. In dit grote avonturenboek zijn al hun verhalen verzameld. Zoals over toen ze papa’s laarzen vol met water lieten lopen. Of over die keer dat ze in de vijver vielen... Alle tekeningen en kleurplaten zijn natuurlijk weer van de hand van Marijke Duffhauss.
De avonturen van een lief, stout jongetje. Pietertje Pet maakt heel gewone dingen mee, zoals ieder kind die meemaakt. Over jarig zijn, opruimen, buiten spelen, mama 'helpen', en nog veel meer. En behalve voorleesverhalen staan er ook kleurplaten en telplaten in dit lekker dikke boek.Een vrolijke verzamelbundel vol oude en nieuwe avonturen van de kleine, stoute Pietertje Pet. Marijke Duffhauss maakte de kleurrijke en vertederende tekeningen.
Het grootste Muis-boek dat ooit werd gemaakt! Met meer dan 300 plaatjes en woorden, en bovendien drieentwintig grote kleurplaten met verrassingen onder de flapjes!Het is leuk om woordjes te leren met Muis!
Hoofdrolspeler in dit fraai geïllustreerde kinderboek is Kuku, een heel mooie haan die in het bos woont, bij Pipa en Mima. Daar wonen ook veel andere dieren: konijntjes, eenden, slangen, schapen, vlinders en nog veel meer. Dat zijn allemaal vriendjes van Kuku, net als het jongetje dat nergens bang voor is en het jongetje met het stekeltjeshaar. Samen doen ze wedstrijdjes wie het beste kan vliegen of zwemmen en beleven ze spannende avonturen. Lezertjes kunnen de avonturen zelf meebeleven door middel van de grappige kleurplaten achter in het boek.
Mijn eerste moestuin door Bram Wolthoorn en Roger Klaassen is een boek voor kinderen vanaf 9 jaar die graag bezig zijn met de natuur en de tuin.Eten uit je eigen moestuin is lekker, gezond en leuk. Dat ontdekken steeds meer volwassenen, maar ook steeds meer kinderen! Dit boek geeft uitleg over het aanleggen en onderhouden van een moestuin en geeft informatie over het kiezen van de juiste planten, het moment van oogsten, het milieuvriendelijk bestrijden van ongedierte, de loop van de seizoenen, etc. En natuurlijk staan er heerlijke recepten in om te smullen van de zelf verbouwde groenten. Dit boek gaat niet alleen over je eigen tuin: Mijn eerste moestuin gaat ook over het groen buiten de tuin en waarom het zo belangrijk is dat er bijvoorbeeld niets zomaar wordt weggegooid.Het boek kent twee delen: het eerste deel speelt zich af rond de moestuin tijdens de vier seizoenen. Bij ieder seizoen zijn interessante weetjes en leuke doedingen opgenomen. Het tweede deel bevat instructies, plantbeschrijvingen, informatie over o.a. de ecologische voetafdruk, biologisch tuinieren en compost. Het boek besluit met een moestuinkalender, bronvermelding, woordenlijst en een register.Mijn eerste moestuin beoogt, naast het leren omgaan met een moestuin, kinderen kennis te laten maken met de natuur en de invloed van de mens daarop, zodat kinderen bereid zijn later verantwoordelijkheid te nemen voor hun leefomgeving.Mijn eerste moestuin kwam tot stand met medewerking van de Botanische Tuinen Utrecht.Bij het boek hoort een website: www.mijneerstemoestuin.nl. Hierop zijn weblinks, kleurplaten en heel veel extra informatie over de onderwerpen in het boek te vinden. Ook kunnen kinderen een tekening of verhaal insturen voor het Tuindagboek op de site.